日文翻译(有挠好心人了,在这先过)面试急须!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 05:21:46
当今社会是一个信息,人才全球化的社会,人才流动是今日的主题。我就要面临毕业了,未来充满无限的憧憬,对自己所学的专业(机械设计制造及其自动化)很有信心,因为它是我喜好的专业。
大家都知道,日本是一个现代化高科技的发达国家,我很想去感受发达国家的生活,想利用这次难得的机会去拼搏自己的人生。要是哪个公司肯签约我的话,我想我会尽我所能为公司服务,用我在校四年所学的专业知识为公司创造更多的财富。自打我很小懂事开始,我就有一个梦想:长大后作一个有名的工程师,好好的拼搏,有个美好的家园,等到老后回想起来年轻的所为,那就成为一段美好的回忆……。现在离梦想就要开始了,我一定要把握这次去日本公司工作的机会,等到在公司上班的时候那就是真正梦想开始的那一天。到时候,我想我会很兴奋的,因为可以用自己所学的专业在公司得到施展,那时定会很努力的工作,刻苦钻研公司的事业,将公司事业视为人生的一大部分,尽自己最大的努力投入到事业当中,实现自己的人生价值。

今日の社会のグローバル化のメッセージを、人的资源社会、才能の流れだが、今日のテーマです。私の好みですので、私の専门の卒业式で、将来は学校の独自のプロ(メカニカルデザインと制造の自动化の无限のビジョンの)は非常に自信がいっぱいです直面することになります。
ご承知のとおり、日本の近代のハイテク先进国、先进国での生活を体験し、この贵重な机会を彼自身の人生と戦うために取るようにしたいと考えています。同社は、今后どのような场合は、メインの署名に、私は、同社のサービスのために最善を尽くしたい、私の専门学校で4年间、同社のより多くの富を作成することを学んだとは思わない。私は非常に贤明な午前の运动として、私は梦がある:よく知られている技术者は、良い戦いを栽培した后、美しい家は、若者のための古い振り返っ后まで、いくつかの良い思い出のためになっている...待って...今は梦を起动する必要がありますから、私は日本をする机会が、同社では、本当にその日の梦の始まりは、时间まで仕事をするために企业が利用できるようにする必要がある。これは、同社のプロになることを学ぶことができます当时、私は非常に兴奋しているだろうし、一生悬命仕事をするハードは、同社の原因调査と考え、人生の大部分として、同社の原因を、は、その原因には、最善の努力をするには、あなたの人生の価値を実现する。

今に社会は1つの情报で、人材のグローバル化の社会、人材の流动は今日のテーマです。私は间もなく卒业することに直面して、未来无限なあこがれを満たして、自分の勉强した事の専门(机械が制造とオートメーション化を设计します)に対してとても自信があって、それが私の趣味の専门なためです。 みんなはすべて知っていて、日本は1つの近代化するハイテクの先进国で、私はとても先进国の生活を経験したくて、今度が贵重な机会を利用して必死に顽张りたいです自分の人生。どの会社はもしも私を调印することを承知するなら、私は私が私の所の技量会社のサービスを尽くすことができ(ありえ)ると思って、私で学校で4年の勉强した事の専门の知识は会社が更に多くの财产を创造するのです。私がとても小さいですから物事をわきまえていて始まって、私は梦想がひとつあります:成长した后に1人の有名な技师を行って、良く必死に顽张って、すばらしい郷里があって、古くなった