帮翻译下这一小段 英语 急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 17:00:38
The problem with investment bank balance sheets is that..."on the left side, nothing is right. On the right, nothing is left."
这段话是什么意思

left side of a balance sheet = assets
(nothing is right, 没有一样是对的)
right side of a balance sheet =liabilities + equity
(nothing is left, 什么都没留下)

这个问题与投资银行的资产负债表是... “左边的,没有什么是正确的。右侧,没有离开。 ”

楼上的用的是翻译机,句子都不通。

翻译应该是:这张是关于银行投资收支平衡的说明...'在它左侧的(数据),全部不对. 在它右面的(数据),很全面(没有遗漏)。‘

right有,右边和正确的意思。
left有,左边和离开的意思。是leave的过去式

加分吧

这张关于银行投资收支平衡单子的问题在于...“它左侧的(数据信息)都不合实际. 右面的很全。”