请帮忙把下面的东西翻译成英语,急!!!谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 09:42:01
穿越历史,梦回朝鲜王朝
夕阳下班驳的宫墙,绚丽的韩服,华丽的头饰,宫女美人的回哞一笑,悠扬的宫廷乐曲,
一切让我回到了一千多年前那个地初边缘神秘而古典的朝鲜王朝。
面积不大的景福宫虽然没有北京紫禁城的气势磅礴却也透露出皇室的威严,一千年前朝鲜王朝最高权利的所在地今日用它的安详和沉寂来昭示发生在这里的一幕幕。倾盆的大雨敲打着瓦片如同宫乐般的清脆,喜欢在雨中参观历史古迹,蒙蒙的雨雾中似乎能看到那一幕幕发生在这里的故事,挽着发髻,略施粉黛的美人从身边缓缓走过,深宫只中不知锁着多少秘密和悲欢。
雨中,不知谁家的姑娘有这等的福分,今天要嫁到这个宫中,要登上那个多少少女梦寐的位置,今天过后她便是这个王朝的女主人,母仪天下,大臣们的叩拜中,王牵着她的手,华丽的礼服,烦琐的头饰,还有那高高的假发,红色的盖头下的她,明白今天的她是这个世界上最幸福的女人,这天过后她将荣华富贵享用一生,也知道今天后她将面对的不仅仅是一个王,还有深宫中的冷漠和斗争。
离开景福宫走进博物馆,这里向你展开的是一个民族的历史画卷,东方特有的瓷器,金器,带有鲜明中国文化的书法和书籍,这里被浓浓的儒家气氛淹没,从礼仪之邦中国所得到的影响,让东方的王朝们更显的神秘和平和,一件件工艺品雕刻的不仅是美丽的花纹更是人类的智慧,当然还有在贤明的王的统治下安居乐业的百姓们的日常生活,带着朝鲜民族浓浓的韵味,朴实也愉快的民间生活,没有宫中繁文缛节的约束,气氛更愉快和自由,抽着烟斗的老爷爷,晒着太阳的老奶奶,在灶旁忙活的妈妈,在田里耕作的爸爸,在屋子里做着女红的姐姐,在院子里戏耍的弟弟,隔壁谁家结婚,桌子上放着的公鸡也愉快的叫着。还有那书堂里为了科举读书的学子,为了出世而读着礼仪风雅。不论是两班阶层还是平民家庭都显示出以儒教教化为核心的封建社会的景象,这个处在半岛上的王朝在别人的忽视中发展着文明。
雨过天晴,望着阳光下高耸的大厦,在看看眼前的宫殿,突然间象从历史中回来一班,而我似乎还沉浸在那个神秘却华丽的王朝中。。。。。

Through the history of the Joseon Dynasty Meng Hui
Ban Bo sunset under the wall, the brilliant Korean dress, ornate headdress, the beauty of the lady-in-waiting to smile Mou, melodious music palace,
All I returned to the more than 1000 years ago to the brink of mystery and the beginning of the Joseon Dynasty classics.
The small Gyeongbok Palace in the Forbidden City of Beijing has not yet revealed the magnificent royal authority, the Joseon Dynasty 1,000 years ago, the highest seat of the rights of today with its serene and quiet to show here occur in the scenes. The rain poured down beat Le Palace as a tile-like clear, like visits to historical monuments in the rain, drizzle of rain and fog seems to be able to see the scenes that took place here in the story linked hair, Lueshifendai beauty from the side Walked slowly, the only palace in I do not know how many secrets locked and the joys and sorrows.
In the rain, Who do not know this girl, and so on the Fufe