翻译几个句子,给20到40分奖励,谢谢高手

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 02:56:13
Vasco da Gama and Columbus enlarged the world, and Copernicus enlarged the heavens. The Donation Constantine was rejected as a fable, and overwhelmed with scholarly derision. By the help of the Byzantines, Plato came to be known, not only in Neoplationic and Augustinaian versions, but at first hand. This sublunary sphere appeared no longer as a vale of tears, a place of painful pilgrimage to another world, but as affording opportunity for pagan delights, for fame and beauty and adventure.

达伽马和哥伦布扩大了的世界,哥白尼扩大了天空。这次捐赠是康士坦丁拒绝作为一个寓言,而且压倒与学术嘲笑。到的帮助下,拜占庭,柏拉图后来被称为,不仅在Neoplationic和Augustinaian版本,但第一手。这sublunary领域似乎不再作为一个山谷的眼泪,一个痛苦的朝圣另一个世界,但提供的机会,异教的欢乐,为了名誉和美容和冒险

百分百正确哦

达伽马和哥伦布扩大了世界,哥白尼扩大了天空。康斯坦丁捐赠被当成无稽之谈被(大众)拒绝了,并被学术界的嘲笑压倒了。
在拜占庭,柏拉图成名的帮助下,不仅仅在Neoplationic和Augustinaian的版本里,也在第一个版本里。
在月下的表面,似乎不再是一个泪水中的再见,一个痛苦的对於另一个国度的朝圣,而是一个可以可以给异教徒带来快乐的机会,一个走向名利,美貌,冒险的机会。

达·伽马和哥伦布扩大世界,和哥白尼环形山扩大天空.捐赠康斯坦丁被当a学术性嘲笑地讲寓言和压倒时,拒绝.自动教学用程序逻辑得到古拜占庭城的居民的帮助不仅在Neoplationic和Augustinaian版本中但是直接是闻名.去另一世界但是是提供异教徒的乐趣的机会,这似乎不再阿斯一再会的流泪,一地方的疼痛月下的球体为名声和美和历险去朝圣.

达伽马和哥伦布扩大了世界,哥白尼扩大了天空。康斯坦丁捐赠被当成无稽之谈被人们所拒绝,而且被学术界的嘲笑所淹没。
在拜占庭的帮助下,柏拉图不仅仅在Neoplationic和Augustinaian的版本里成名,而且还是第一材料。
在月下的这个球体上(人类世界),不再出现很多人的泪水,也不是一个对于另一个世界痛苦的朝圣的地方,而是给异教徒提供快乐机会的地方,而且还为提供成名,美和冒险的机会