柯南M10中,柯南对犯人说的一段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 09:20:43
完璧なんてこの世にはねえよ。绝対どっかで歯车が噛み合わなくなる。そのまま无理やり动かして、なにもかもダメにするか。一度リセットして正常に戻し。がんばっておくれた分を取り戻すかはその人しだい。あんたは怖かっただけだよ。リセットするのがな」
..就是翻译这段话啊

这个…………把M10再看一次不就知道了。

完璧なんてこの世にはねえよ。绝対どっかで歯车が噛み合わなくなる。そのまま无理やり动かして、なにもかもダメにするか。一度リセットして正常に戻し。がんばっておくれた分を取り戻すかはその人しだい。あんたは怖かっただけだよ。リセットするのがな」
自己不会找啊?反正我找到了,可是我不会告诉懒人!

完璧なんてこの世にはねえよ。绝対どっかで歯车が噛み合わなくなる。そのまま无理やり动かして、なにもかもダメにするか。一度リセットして正常に戻し。がんばっておくれた分を取り戻すかはその人しだい。あんたは怖かっただけだよ。リセットするのがな」

完全翻译过来就是这个:HANEE我在这个完美的世界。噛米合WANAKU绝対是某处在车的牙齿。动无理做通过,或做任何事情,一切。一旦你重新恢复正常。祝你好运,或者收回逾期分钟取决于人。你是唯一的怖KATTA 。要重置。 “

完美之类能跳跃向(到)人世。?以对do牙齿?变得不相咬。就那样无理由做?借出,什么都不行吗?复位一次正常返还。取回努力落后了的份儿那个人做。你只是可怕哟。复位」,具体就能翻到这个地步了

这是什麽哦?
是叫我们翻译还是什麽啊?
说清楚噻!!!```