不要做钱的奴隶 用英语怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 06:56:25
太尴尬,本来是英语的一个连句
Money is a good servant but a bad master
整句意思是要做金钱的主人,不做金钱的奴隶
Do not act as the money slave
DON'T BE THE SLAVE OF MONEY 貌似比较对
DON'T BE THE SLAVE OF MONEY
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 06:56:25
太尴尬,本来是英语的一个连句
Money is a good servant but a bad master
整句意思是要做金钱的主人,不做金钱的奴隶
Do not act as the money slave
DON'T BE THE SLAVE OF MONEY 貌似比较对
DON'T BE THE SLAVE OF MONEY