《荆轲刺秦王》《烛之武退秦师》《鸿门宴》的课本上的原文注解!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 03:44:55
注:我想要的是课文上的所有注解,
不是教谱书上的!
如果 ,还有
《烛之武退秦师》
及《鸿门宴》的原文注解
我将把号上所有分值送出!
先来先得!
不是教谱书上的!
如果 ,还有
《烛之武退秦师》
及《鸿门宴》的原文注解
我将把号上所有分值送出!
先来先得!
[晋侯、秦伯围郑,]晋文公、秦穆公包围郑国,(晋侯:晋文公 秦伯:秦穆公)
以其无礼于晋,]因为郑国在当年晋文公出亡时没有以应有的礼遇接待他,(以:因为 其:郑国)
[且贰于楚也。]即从属于晋,又从属于楚。(贰:从属二主)
[晋军函陵,]晋军驻扎在函陵,(军:动词,驻扎,屯兵。 函陵:郑国地名,在今河南新郑县北)
[秦军氾南。]秦军驻扎在氾南面。
[佚之狐言于郑伯曰:]郑国大夫对郑文公说:
[“国危矣,]国家危险,
[若使烛之武见秦君,]如果能让烛之武拜见秦国大王,
[师必退。”]秦军一定退兵。
[公从之。]郑文公同意。
[辞曰:]烛之武推辞说:
[“臣之壮也,]“我年轻的时候,
[犹不如人;]尚且不如一般人;
[今老矣,]现在老了,
[无能为也已。”]不能做什么啦。”
[公曰:]郑文公说
[“吾不能早用子,]“我没有在过去重用你,
[今急而求子,]现在国家有难,
[是寡人之过也。]这是我的过错。
[然郑亡,]然而郑国灭亡,
[子亦有不利焉。”]没有国家对你也不利。”
[许之。]答应了这件事。
[夜缒而出,]晚上用绳子缚住烛之武的身体,把他从城墙上放下来,就出了城,
[见秦伯,曰:]拜见秦穆公,说:
[“秦、晋围郑,]“秦军、晋军包围我们,
[郑既知亡矣。]我们已经知道快要灭亡了。
[亡郑