帮忙翻译几段英语函电文章(翻译好了高分悬赏)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:20:41
Packing:To be packed in strong new wooden case(s),suitable for long distance ocean/parcel post/air freight transportation and to change of climate,well protected against moisture and shocks.The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.One full set of service and operation instructions concerned shall be enclosed in the case(s).

In case of CFR terms:
The Sellers shall ship the goods within delivery time as per this contract from the port of shipment to the port of destination and advise shipment as stipulated in clause 12of this contract for the Buyer to arrange insurance in time.

Inspection and Claim.
The Buyer shall have the right to apply to the Guangdong Entry-Exit Inspection and Quarantine for reinspection after discharge of the goods at the port of destination.Sh

包装:要装在木制的强有力的新情况(星期日) ,适合长途海运/包裹邮寄/空运货物运输,并改变气候,妥善保护,不受湿度和shocks.The卖方应承担任何损害的商品和开支帐户的不当包装和任何生锈的原因不足或不当的保护所采取的措施卖家方面的packing.One一套完整的服务和操作指示有关须围封的情况下(星期日) 。

如病死率条件:
卖家应的船舶货物交付时间为每本合同从装运港到目的港和装运意见所规定的条款12of本合同的买方安排保险的时间。

检查和索赔。
买方有权适用于广东出入境检验检疫的reinspection出院后的货物在港口的destination.Should的质量,规格和/或数量/重量被发现不符合合同,信用证或发票,买方有权提出索赔要求(包括reinspection费)对卖方的基础上说,组织的检验检疫证书,九十天内出院后的货物在目的港,除了然而,这些债权而船运公司和/或保险公司要追究责任。

too long.

包装:将被包装在强的新的木案件,适当为长途海洋或邮包或者航空运货运输和对,很好被保护的气候的变动反对湿气和震动。卖主将是为由于不正当的包装和费用的招致的所有损伤商品和对任何铁锈负责可归属到卖主采取的不充分或不正当的保护措施关于包装。服务和操作指示一全套有关的在案件将被附寄。
在CFR期限的情况下:
卖主根据这个合同在条目12of在交货时间之内将运输物品从装运港对口岸的位置并且劝告发货如被规定这个合同为了买家能安排保险及时。
检查和要求。买家将有权利适用于广东词条出口检查和检疫为reinspection在物品的放电以后在口岸的位置。如果质量,规格和数量或者重量被找到不依从合同、信用证或发货票,买家将有资格寄宿要求(包括reinspection费),然而,反对卖主根据前述组织的检查和检疫证明,在90days之内在物品的放电以后在口岸的位置,有例外那些要求运输公司和保险公司将使负责任。
给我+分哦!OK?3Q你啦!!!