翻译简单日语-越快越好
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 23:39:59
今天真的很不开心呢.
听到了A的死讯.
那是B最珍贵的人吧.
真的。
祝您走好.
现在我越来越喜欢B了。
那么坚强的B[女孩子]
一定要继续加油哦.
我很喜欢的你的歌.
虽然今天是C的生日.
可是却没有心情庆祝.
抱歉哦。
最后.
祝A君一路走好.
翻译机就免了- -
听到了A的死讯.
那是B最珍贵的人吧.
真的。
祝您走好.
现在我越来越喜欢B了。
那么坚强的B[女孩子]
一定要继续加油哦.
我很喜欢的你的歌.
虽然今天是C的生日.
可是却没有心情庆祝.
抱歉哦。
最后.
祝A君一路走好.
翻译机就免了- -
今天真的很不开心呢.
今日は気持ちが悪かった!
听到了A的死讯.
Aさん亡くなったってことが闻いたから
那是B最珍贵的人吧.
彼はBさんにとって、もっとも大事な人だっただろう!
真的。
本当に
祝您走好.
安心して行ってください
现在我越来越喜欢B了。
私は今、Bさんのことますます好きになってきた
那么坚强的B[女孩子]
どんな根気强い女の子だろう!
一定要继续加油哦.
谛めずに顽张ってほしいね!
我很喜欢的你的歌.
君の歌が大好きだ!
虽然今天是C的生日.
今日はC君の诞生日だけど、
可是却没有心情庆祝.
祝ってあげる気持ちはなかった!
抱歉哦。
ごめんね!
最后.
じゃ、最后に
祝A君一路走好
Aさんのご冥福をお祈りいたします
今日実际に非常に不运。
今度は私はますますB.を好んだ。
今日がCの诞生日であるが。
最后に。愿いの氏。 歩くグループ
今日はなんだか厄日だよ。
Aさんは死んだって。
Bさんにとって、もっとも大事の人なんだね。
きっとそうね。
天国にいても、元気でね。
ますますBさんのことが好きになっていた。
そんなに强い人间でありながら…
顽张ってね。
あんたの歌がいつまでも好きだから。
いくら今日はCさんの诞生日とはいえ、
なんか、わくわくという気持ちはない。
ごめんね。
最后の最后、
Aさんの冥福を祈る。お大事に!!!
今日のすべてを幸せではない。
彼の死を闻いた。
Bは、最も贵重な人间の権利です。