请评价一个句子两个翻译 哪个好一点?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 13:01:14
句子是:3M公司的空调安装的案子,总共的安装数量是22台。目前的进展情况是: 上周安装了8台,今天安装了9台,剩下未安装的等客户的通知。

1)the 3M Corporation's air conditioning installment's case, altogether installs quantity is 22. The present progress is: Last week has installed 8, today has installed 9, is not left over the installment and so on customer notices.

2)About the case of of the installment of 3M's air conditioners, the total number installed is 22. The current situation is that 8 air conditioners were installed last week,and 9 today.As for the left, we are on the clients' notice.

请问 是1) 还是2)好?等待你的评价
还有评价不?

第一个

第2个明显准确些,第一个语法错误太多,非常机械化,尤其是最后1句,句子没有主语
改成这样更好:
About the installment of 3M's air conditioners:there have been 22 in total installed, 8 of them have been installed last week,and 9 today.For the left, we are on the clients' notice.
嘿嘿,借鉴了 guilin0773qrj 的

第二个··翻译比较通顺点,第一个太死板了。。。

2好

2

下面的才是更好的:
About the installment of 3M's air conditioners:there are 22 in total to be installed, 8 of them have been installed last week,and 9 today.For the left, we are on the clients' notice.