这句话的翻译那个对呢?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 11:13:05
碰巧他身上没钱。
It happened that he had no money with him.

It happened that he had no money on him.

It happens that he has no money with him.

哪一句对呢?谢谢

第二句都是最地道的的,如果在正常状态的的叙述的话,显然,由于叙述的时间已经发生,所以要用一般过去时,所以呢最后一句就不对啦,失态使用一般现在时了。

再看第二句与第一句的区别是,短语have some money on sb。 是固定的搭配,如果动词是take或者carry的话呢,可以和with搭配,而这里呢,就是用on啦~记下这个搭配吧~with其实在口语上,也会有一大堆人用,但是楼主随便百度下have no money on him 和 with him 就知道到底该用哪个了。

额……
按照我的语感,是第一个
多读几遍,自然就找出来喽
中国有句古话:书读百遍其义自现!

第一句

看你要表达的时态

一句是表示过去式
二句错误表达
三是表达一般时态

It happened that he had no money with him.


have sth with sb某人随身携带某物
前后时态应一致,所以用had不用has

first sentence is right.