When times get tough; the tough get going.这句谚语该怎么翻译??
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:48:43
如题
愈是在艰难的时候,愈能考验人们毅力。
字面意思呢就是,在艰难的时候,那些强人们(坚忍不拔的,意志坚强的。。)越是要坚持下去。
第一个tough形容词,”艰难的“
第二个tough形容词作名次,the+adj.代表一类人,如the rich富人,the poor穷人。
1.船到桥头自然直
2.柳暗花明又一村
当然第一种是最好的
翻译:When we face difficult times
ready for the times to get better 翻译
when i get the account i wil
see you when you get there
when does scoot usually ___(get) home?
i wanna get some imformation about times square in NYCity.thank you !
PLase take the medicine three times a day ________you will get better.
还有没有像ready for the times to get better一样的好歌?
CHANDLER: Your little men are gonna get scored on more times than your sister.
When the going gets tough,the tough get going.是什么意思?