会英文的朋友进来帮我翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:25:53
Bien sur que tu me rappelles tout de suite. je suis rentree shanghai pour travailler, et non plus retourner en France, sauf voyage xixi. Tres contente de te vois ici. tu me manque un peu. tu es encore a Beijing? toi. tout va bien?

当然,你还记得我立即。我回到上海工作,而不是返回法国,但西溪之行。很高兴在这里看到你。我想念你一点。你还在北京吗?您。一切都很好?

这个不是英文。。。。同志,你发错版了。。。。是德语?法语?

用在线翻译的,仅供一笑:

边河畔你图我rappelles宣扬的套件。上海每猪rentrée争取travailler等非加雷托开放法国,除非西溪航程。特雷斯内容由德vois这里。土箱空缺取消聚醚氨酯。做到这一点北京安可?台岛。宣扬群岛边?

是法语..

当然你还记得我.我返回上海工作了.在这里比法国好.很高兴看到你.有一些的你想你.你还在北京吗.希望你一切都还好吗?

大概能看懂一点,所以推断应该是法语,好像说上海的法国游客,想找一个去北京的导游、翻译。。。?
我也不太知道,但英语跟法语有点像,希望能帮忙。

我刚学会读。还不会翻译 先自学下法语吧

会英文但是不会翻..因为这个不是英文..发错地方了