翻译 再线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 01:14:10
Rose: Hello Jack. I've changed my mind. They said you might be out here.
Jack: Shhh. Give me your hand. Now close your eyes. Go on, step up. Now hold on to the railing. Keep your eyes closed. Don't peek.
Rose: I'm not.
Jack: Step up on the railing. Hold on, hold on. Keep your eyes closed. Do you trust me?
Rose: I trust you.
[Jack opens Rose's arms]
Jack: All right. Open your arms!
Rose: I'm flying, Jack!
[Jack starts singing]
Jack: Come, Josephine, my flying machine, going up, she goes up, she goes.
[they kiss]

罗斯: 你好杰克。 我改变了主意。 他们说您也许在这里。
Jack : Shhh。 给我您的手。 现在闭上您的眼睛。 继续,提高。 现在坚持栏杆。 保持您的眼睛闭上。 不要偷看。
Rose : 我不是。
Jack : 提高在栏杆。 举行,举行。 保持您的眼睛闭上。 您是否信任我?
Rose : 我信任您。
[杰克张开罗斯的胳膊]
Jack : 好。 张开您的胳膊!
Rose : 我飞行,杰克!
[杰克开始唱歌]
Jack : 来, Josephine,我的飞行器,上升,她上升,她去。

罗斯:您好杰克。我改变了主意。他们说,你可能在这里。
杰克: 哼哼 。给我你的手。现在闭上你的眼睛。走吧,迈步。现在抓住栏杆。请您闭着眼睛,别睁开。
罗斯:我没有啊。
杰克:走上栏杆,继续,继续。请您闭着眼睛。你相信我吗?
罗斯:我相信你。
[杰克拉开罗斯的双臂]杰克:好吧。放开您的双臂!
罗斯:我在飞,杰克!
[杰克开始唱歌]
杰克:来吧,约瑟芬,我的飞行机器,去了,她去了,真的很有趣。
[他们接吻了]