着段英语怎么翻译呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 17:23:22
sit here .
Bored .
I Don't feel like talking .
To the people here .
I don't feel looking .
At this place anymore.
I sit here .
Lonely .
Realizing that it's not .
People or place that .
make me happy .
it's you

坐在这儿
无聊的
我不适合於谈论
和这儿的人们
我不适合於看食物
再也不在这个地方
我坐在这儿
孤独的
领悟到它不全是
人或地方
使我开心
确实你

坐在这儿
无聊着,
我不想说话,
和这儿的人。
我不想再看,
这个地方。
我坐在这儿,
孤单着。
意识到这里已不再是,
那曾经的人和物。
曾经令我快乐的,
是你。

我坐着发呆
不喜欢和这里的人说话
不想再找寻什么
只是孤独地坐着
哪里也没人能使我开心
除了你

坐在这里。
无聊的。
我不觉得像说话。
为了这里的人们。
我不觉得期待。
在这个地方了。
我坐在这里。
孤独的。
认识到这不是。
人或地方。
让我高兴。
是你

是诗吗? 我连贯起来翻译一下,不喜欢断句的断句。

我无聊的坐在这里,不想和这儿的人说话,不想再看到这个地方。
我孤独的坐在这里,意识到能让我我开心的 不是什么人或是什么地方,而是你。