帮忙做一小段汉译日的翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 04:22:41
原定本周一(今天)付款上月的垫付款。但是由于小李的日程安排,今天支付不了了。本周五才能支付。如果急需用钱的话。请跟我说,我可以支付现金。

元々は、今周月曜日(今日)に先月の立て替え金を払いますが、李さんの日程により、本日は払えなくなりました。今周の金曜日にならないと払えませんので、了承してください。急要のお金が必要であれば、私に言ってください、キャッシュを払います。

今周月曜(今日)で先月の精算をする予定ですが、李さんのスケジュールによって、今日では支払うことが出来なくなりました。その上、今周金曜日に支払うことが出来ます。もし、お金がすぐ必要なら、私に言ってください、私から现金で支払います。

――――感冒了。。。好冻。。。

今周月曜日(本日)に先月の立替金を支払う予定でしたが、李さんのスケジュールの関系で、本日中支払えなくなりました。ご急用であれば、ご一报ください、现金支払いが可能ですので。

今周月曜日(本日)に先月の立替代を送金すると约束しましたが、李さんの都合で本日送金しかねます、今周金曜日にできるということですが、もし急いでお金が必要なら、现金にて送金可能ですので、お知らせください。

実は今周の月曜日に支払うことにしましたけれど 李さんのスケジュウルの原因で 今日は支払いができないことになりました 金曜日はいいです でも お金に急用があるなら 教えてください 私は现金で支払えますよ