帮我翻译一篇文章和一些句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:15:14
(翻译成英语)

[Lili, 帮我把一些书和铅笔带到学校给你姐姐:]

[不见时想念
相见时不语
心相印只是表面
相见不如不见
我爱你又如何?

若我有爱
我会毫不吝啬统统给你
若你有爱
你可愿意分我一丁半点

我不知道该如何甜言蜜语
你却可知我是多么的
盼你动心

你,胖的可爱]

[Lili, 帮我把一些书和铅笔带到学校给你姐姐:]
Lili, take some books and pencils ,for me, to your sister at school.

Departure, it's only missing;
Together, it's only hushing.
Privity is just what's seen.
Better apart than to meet.
What......
if I love you?

Love......
If mine, you take it all.
If yours, can I share,
like a sand from a shore?

I'm so short of rhetoric,
But how I expect,
Your heart picked.

You, cute angel.

这是情诗吧?我给你改了几个地方不介意吧?是你写的吗?恕我直言,有些地方不太好,所以改了一小下,参考吧。:)
注意:还押韵的哦。