这个句子不明白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 18:03:32
Books possess an essence of immortality.
这里不是books(复数)吗?怎么后面用“an”呢?
可是怎么可以很多本书(books)同时拥有一样(an:单数)呢?

这里的an是来直接修饰后面的essence而不是来修饰books的。
essence是用的单数,当然前面用an了。
这里是把很多的书books当成一个整体,
是说它们都拥有一个相同的本质。
主语是复数带的宾语不一定要复数的,
同样主语是单数带的宾语也不一定是单数。
道理就相当于一个人可能会拥有很多别墅,很多人也可能只共用一间屋子。

He has two books. / Jim has been to a lot of places.

They live in a small room. / The twins have a new bike.

本题可翻译为:
书籍拥有一种不朽的本质。(书籍能够传授不朽的知识或真理)

an是修饰essence的

翻译为:书都有一种不朽的特质。

an 是修饰essence的
这个句子中,books是泛指,泛指书籍,而不是那些特定的书,因此用复数