曾国藩家书里的一个翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 08:50:16
致诸弟·劝弟谨记进德修业
【原文】
四位老弟左右:
昨廿七日接信,畅快之至,以信多而处处详明也。四弟七夕诗甚佳,已详批诗后;从此多作诗亦甚好,但须有志有恒,乃有成就耳。余于诗亦有工夫,恨当世无韩昌黎及苏黄一辈人可与发吾狂言者。但人事太多,故不常作诗;用心思索,则无时敢忘之耳。
其中"以信多而处处详明也"的"以"字怎么翻译?

我对本句(昨廿七日接信,畅快之至,以信多而处处详明也。)的理解:27日接到信件,(因)看到内容丰富且每一个地方都作了详解,而感到非常的高兴。
如果从这个角度考虑的话, 本句中“以”应该是了“因为,由于”之意

一家之言 呵呵