这句话怎样翻译成英文好?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 04:13:14
Riboud的眼中,体育竞技和在竞争激烈的食品行业经营达能并没有本质区别:都必须面对惊涛骇浪的袭击,只不过一个是有形的风浪,另一个则是无形的而且令人防不胜防的商业暗涌;同样是处在强敌环伺的环境里,必须时刻保持警觉性,像雀巢等强大对手就时刻刺激着Riboud的运动神经.

In Riboud's mind, competition in physics has no essential differences with competition infood industry 。Both need to face a situation full of dangerterrifying waves, only for one is tangible waves, the other is intangible and thus impossible to defend effectively. In the tough situation full of driving adversaries the same as in physical competition, all the competitors need to be alert all the time , some strong advensaries like Nestle is always stimulating Ribound's motor nerve.

Riboud's eyes, sports and athletic competition in the food industry can not operate up to the essential difference: both have to face the stormy sea attack, but a storm is visible and the other is the invisible but very hard to prevent commercial secret Chung; is also surrounded by powerful enemies in the environment, we must remain vigilant at all times, like Nestle, and so on at all times to stimulate a strong opponent of the motor Riboud.

这么长啊。还没分,太抠了把

Riboud's eyes,