japanese to chinese

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:38:18
うん、大丈夫です。
あらおくんはもう私の知らない荒尾君だし、
わたしはもう荒尾くんのしらないわたしだからさ。
そんな急がなくても
また饮み会とかで会えるからさ。

いや、大丈夫よ、
もうすぐ帰ってくるし :)
日本への电话カード买ってウキウキしてただけだから、わら
うーん、何时に冈崎につくか分かってないから
来れないと思うだってさ。
はは、饮み会で会いましょう、わら
オーストラリアに来る前おばあちゃん(スガキヤの)が
"小泉ちゃーん、日本帰ってきたら饮みに连れってってあげるからねー"
って言ってたのまだ覚えてるから、わら

恩 没事
荒尾君已经不是我认识的那个荒尾君了
我也不是荒尾君认识的我了
不用那么急
还会在喝酒的时候碰到的

不,没事
都快要回来了
买了可以打到日本的电话卡 有点兴奋而以 笑
恩,不知道什么时候能到冈崎
他说可能来不了了
哈哈 喝酒的时候再见 笑
来澳大利亚之前我还记得(斯卡基亚的)奶奶说过
小泉君 回到日本的话我带你去喝酒

嗯,没关系。
因为荒尾君已经不是我所认识的荒尾君,
而我,也已经不是荒尾君所认识的我了。
反正也不是那么匆忙,
也还可以在聚餐什么的时候见到面的。

没事,没有关系的
已经马上要回去了。
就因为买了一张给日本打电话的电话卡,就高兴得不得了,笑
嗯,因为还不知道什么时候能够到达冈崎,
所以就不用来接了吧。
哈哈,我们在聚餐的时候见面吧,笑
我现在还记得,在来澳大利亚之前,奶奶(スガキヤ(大概是人名或地名)的)对我说的话:“小泉,回日本的话,我要约你一起去喝酒哦”。笑

うん、大丈夫です。
恩,没关系。
あらおくんはもう私の知らない荒尾君だし、
荒尾君也已经不再是我知道的荒尾君。
わたしはもう荒尾くんのしらないわたしだからさ。
我也已经不是荒尾君认识的我
そんな急がなくても
即使没有那么快
また饮み会とかで会えるからさ。
因为在喝酒聚会时还会见到
いや、大丈夫よ、
不,没关系啦
もうすぐ帰ってくるし :)
马上也就会回来
日本への电话カード买ってウキウキしてただけだから、わら
只是买了能打日本的电话卡,有点兴奋(笑)
うーん、何时に冈崎につくか分かってないから
嗯--因为不知道何时能到冈崎
来れないと思うだってさ。
估计你也不能来
はは、饮み会で会いましょう、わら
哈哈,喝酒聚会时再见吧,(笑)
オー