这句英语句法对不对??!!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 21:18:44
working outside experiences in relevent to the profession provides college faculty more to adjust students from classroom to the job market.
尤其是前面几个词,outside experiences 可以用修饰working这个词吗?
尤其是前面几个词,outside experiences 可以用修饰working这个词吗?
Working-abroad experiences pertain to the profession can help the college faculty more to adjust students from class to job market.
另:The professional experience abroad can help the college faculty provide more employable skills for their students.
注: relevent---->应 relevant
仅作参考
有typo, relevent 没有这个词。
关于你的问题。用名词词组是可以用于修饰动名词的。语法没错, 可是这里就不太对了。 第一放在前面,第二没有主从关系。
一句话,你错了。
可以负责任地告诉你,没错
working outside是动名词短语作定语修饰experiences意思是校外工作经验,整句翻为:
校外从事相关专业的工作经验使学院能更好地帮助学生脱离课堂转向工作市场
working是个形容词,可以这样用,但最好把顺序颠倒一下:outside working experiences
再一个,由于主语是复数experiences,后面的provides要改为provide。