请用英文帮我翻译这句:“平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:17:01
请用英文帮我翻译这句:“平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。”
要最好的答案噢 谢谢哈!

A simple life is a true life,
A peaceful life is a happy life.

平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。

A simple life leads to truth.
A real joy comes from peace.

平平淡淡才是真,安安乐乐才是福。
A simple life leads to truth,
A real joy comes from peace.

还真有难度,因为翻译出来要有哲理,还不能太生硬死板,既要符合口语习惯,又要运用修辞,合辙压韵。只能意译:

Normal life is extraordinary,
easeful person is full of happiness.

感觉这样还行,累死很多脑细胞

愚蠢的问题,什么叫“最好”的答案,如果你自己写不出来,如何知道谁给你的是“最好”的?文学类的翻译很难做,所以别指望大家都跟专业翻译家似的。如果我翻的话就是:

Be happy with a simple life. 因为这句话的本意就是劝人安于现状的。

only in plainness is essence,fortune in peace and happiness