翻译:along with all the thing i've learned, i'll be taking home fine memories of good times.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:22:18

带上我所应得的一切,我将回家度过一段美好的时光

除了我已经学会的东西之外,我会把美好时光的记忆带回家。

连同所有的事情我已经学会的,我将美好的时光的记忆带回家。

连同我所学会的事情一起,我会将一切美好的记忆带回家。

我不知道这是不是美国人特有的语法,严格按照英语语法来说,这个句子是有错误的,taking home fine memories....双名词跟在take后面是不行的。
如果这是特有的语法结构,翻译:忘掉我所领悟的一切,只留下那段温馨的记忆.
不知道这样翻你满意不.