翻译:along with all the thing i've learned, i'll be taking home fine memories of good times.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:22:18
带上我所应得的一切,我将回家度过一段美好的时光
除了我已经学会的东西之外,我会把美好时光的记忆带回家。
连同所有的事情我已经学会的,我将美好的时光的记忆带回家。
连同我所学会的事情一起,我会将一切美好的记忆带回家。
我不知道这是不是美国人特有的语法,严格按照英语语法来说,这个句子是有错误的,taking home fine memories....双名词跟在take后面是不行的。
如果这是特有的语法结构,翻译:忘掉我所领悟的一切,只留下那段温馨的记忆.
不知道这样翻你满意不.
take along,tale with
(英语)get along well with
get along with sb.是什么意思?
A coin with a mark on it as shown below is rolled without sliding along a straight line. the path
请问“It won't be easy getting along with that tough man.”怎么翻译?谢谢!
l get along well with the astrological sign of Cancer怎么翻译
帮忙翻译diligence along with time means profound knowledge about your job,and hence success
答对追加30分 A has become a friend as well as an employee along with B
finished with a gel glaze怎么翻译?
along whith,accompanied by,together with,