合同中支付条款的英文翻译,欢迎补充,对卖家有利!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 21:36:20
价格及支付
4.1 价格
4.1.1 “合同设备”总价为人民币 万元( 整人民币),详细分项价格见附表1。本合同设备总价为不变总价。
4.1.2 “合同设备”价格的组成包括:设备设计费.制造费.设备出厂前预装费.涂漆包装费.配套件费.技术资料费.设备运达“合同工厂”现场的运保费,现场服务费以及国家规定的应交税款等各项费用。
4.2 支付
4.2.1 合同签订后20个工作日内,买方向卖方支付合同总价的10%,计人民币 万元( 整人民币)作为合同预付款。
4.2.2 在设备基本设计审查结束后15个工作日内,买方向卖方支付合同总价的10%,计人民币 万元人民币( 整人民币)。
4.2.3 卖方主要设备进入加工阶段,主要外配套件采购完毕,经买方确认后20个工作日,买方向卖方支付合同进度款20%,计人民币 万元( 元整人民币)。
4.2.4 最后一批设备交货前,买方向卖方支付合同总价的20%,计 万元人民币( 整人民币)。卖方同时向买方提供下列单据资料:
A. 合同设备总价发票(增值税)。
B. 发货通知1份
C. 装箱单1份
D. 产品检验记录1份
E. 产品合格证书1份
F. 操作说明书1份
4.2.5 所有设备安装调试完毕后20个工作日内,买方向卖方支付合同款项的10%,计人民币 万元( 整人民币)。
4.2.6 工程热负荷试车合格后20个工作日内,买方支付合同款项的10%,计人民币 万元( 元整)。
4.2.7 工程竣工验收合格后20个工作日内,并且提交所有技术文件及竣工验收资料后,支付10%的验收合格款,计人民币 万元( 元整)。
4.2.8 合同设备质量保证期满后30天内,买方向卖方支付合同总价的10%,计人民币 万元( 元整)。

And the price paid
4.1 Price
4.1.1 "contract facilities" for a total amount of 10,000 yuan (RMB as a whole), a detailed breakdown of prices, see Schedule 1. This total facilities for the contract price unchanged.
4.1.2 "equipment contracts," the price of components include: equipment design fee. Manufacturing costs. Factory pre-installed equipment costs. Paint packaging costs. Supporting pieces charges. Information technology costs. Arrival of equipment, "the factory of the contract" on-site delivery Premium, on-site services, as well as state taxes and other fees should be.
To pay 4.2
4.2.1 of the contract after the signing of 20 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan (RMB as a whole) as advance payment of the contract.
4.2.2 equipment in the basic design of the end of the review within 15 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract pri