日文发音上的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 20:21:55
我听见某孩子说话常在最后面用“ja”这个发音~

这是个什么说法呢?

我认识一个日本的女孩子(20岁左右的样子),几乎每句话后面都跟着“ja”或者“jan”,其实没什么实际的意思的,但是这样说话的话,就会让人觉得她很可爱。算是一种语气词吧。

比如说,《死神》里面,露奇亚的替身娃娃,每句话后面都有个“piang”,也算很可爱啦,虽然有点另类,呵呵

应该是一种方言习惯..

由于LZ给的语境不清,可以认为有以下情况:
1、认为是可爱的语尾,没有实际意义。动漫里的角色也会使用。

2、じゃない/ではない的简语 日语中常常会使用“じゃない”表示肯定的意思,这个情况女孩子也常常会说成“じゃん”
例:いいじゃ = いいじゃないか(句尾均为降调,意思是“这不是很好么~”)
つまらないじゃ = つまらないではないでしょう(句尾均为降调,意思是“那真的很无聊啊~”)

じゃ:
相当于 だ、です
これは、ぼくのことじゃ=これはぼくのことだ、(です)(这是我的东西)

以上用法老年人也经常用

じゃん:
相当于 じゃない、ではありません
君もできるじゃん(你这不是也可以吗)
意思是 ’不是吗‘,