羽织ってから脇で止める形

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 03:54:36
这是什么意思?

披上以后,在腋下用东西别住的款式.

如果没搞错的话,是一款衣服的穿法.

停止在一侧的羽毛形织
好像吧~~~看这怪怪的,给你个网站可以翻各国的语言,我就是查的o(>_<)o ~~
http://www.vifo.com.cn/fanyi.asp
你最好找专业的人看看,不然误人子弟就糟了~~~~o(>o<)o ~~

披上以后,到肋部为止的形状。

怎么翻译:”左からめくれた状态で真ん中に移动して止まったと同时に名前が出る.” 心から応援しようかなって、今思い始めているわ 中国の方が日本语を习うとき、初めは同じ汉字だから简単だと思って始められるんですけど、 初めのうちは、××からの电话の途中で少し话をして喜んでいるだけであったが、 ペットは昔から人间にとって至上に重要なものでした。特に、犬はかわいなれるため 日语:仕事の大変さは自分でやってこそ始めてわかる。どう意味ですか。 失礼ですが、今の会社では、每月手取りでいくらもらっているんですか。 「のちほど电话すると言ったから、出かけないで待ってるのにかかってこないじゃないか」 彼がわらってぃるからといって、いるlてくれたわけでわない?啥意思.特别是といって是啥意思 日语翻译:彼が笑っているからといって、许してくれたわけではない