余文坼意外遂愿 翻译~!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 14:44:20
我来试试吧:余文坼,浙江人,少年的时候就没有了父亲,和母亲寄居在京江这个地方。他是一个极其孝敬母亲的人。但是家里太穷了供不起他读书(甘旨在这里可以理解为读书的学费),于是他就放弃读书转而开始在苏州和扬州之间做起生意。虽然他的志向是读万卷书,但是却没有钱来买书,只能靠借书来读。人们说他有一次到湖州做生意的时候(置贷的意思翻译不是很确定)暂住在一个村子的旅店里面。恰巧春季发大水,村子被洪水包围,为了安全起见他移到主人的楼上暂住,刚开始还在为洪水阻碍了他的行程郁郁寡欢,突然看到楼上一侧有四架书,都是经史子集一类的书,非常高兴,于是夜以继日的读书,唯恐怕时间不够读不完这些书,到最后竟然连读了几个月的时间把做生意的时候都忘记了。洪水快要退去的时候,他又生病了(什么病不是很确定)只好在这里地方继续养病,住了几个月之后书架的书已经全部被他读完了!
我以前也是很喜欢读古文的,非常佩服古人的聪明才智!多读一些古文自然就知道了
余文坼,浙江人。年少的时候就没有了父亲,寄居在京江这个地方。他侍奉母亲极其孝顺,因为家贫没有办法供养母亲,于是他就放弃读书转而做了商人,在苏州和扬州之间往来。(他的)志向是读万卷书,但是却没有钱来买书,只能靠借书来读。曾说(他有一次)到湖州办货,暂住在村子的旅店里。不久春季发大水,村子被洪水包围,他移到主人的楼上住。正当他因为洪水阻碍了他的行程而郁郁寡欢之时,突然看到楼上一侧贮存有四架书,都是经史子集一类的书,非常高兴,伏案读书,夜以继日,唯恐怕时间不够读不完这些书。读了几十天的书,竟然忘记是为办货而来的了。到洪水快要退去的时候,他又脚气发作,住在这里养了一个月的病,(于是)书架的书已经全部被他读完了!
好难啊!!!!!!!!