将下面这段文字翻译成英语,最好可以用简单的方式表达,非专业四级的水平即可

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 07:36:50
提示词汇:意识流stream of consciousness
这段意识流活动是由几部分组成,由现在到过去,一次出现,并非则乱武长。由于老奶奶的幻觉导致对她女儿的误解,从而引发她对过去的回忆:如何咬紧牙关度过生活的难关。换句话说,她对过去的回忆是由于受现实的刺激所引发的。她对女儿的冒犯言辞颇为恼火,只有通过对以前的回忆,来展示自己的能耐。以这样的方式,作者巧妙的把过去和现在结合起来,向读者展示出老奶奶的个性:好强,能干,自尊。

This event was organized by the stream of consciousness a few parts, the run-up to the last one, is not arbitrary long arms. As the grandmother of her daughter led to the illusion of a misunderstanding, so as to trigger a her memories of the past: how to keep a stiff upper lip through difficulties of life. In other words, her memories of the past is due to the reality of the stimulus-induced. She was the daughter of offensive words rather annoyed that only through the memories of the past to show their ability. This way, the author of the ingenious combination of past and present, to show readers grandmother's personality: a good strong, capable, self-esteem.