【求】高分请日语达人帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 03:51:00
请各位帮忙翻译一下,因为是我写文章需要,所以请用书面语,谢谢!
1.大专毕业的应届生
2.模具设计与制造专业
3.我非常喜欢自己所学的专业,希望自己能在这方面发展。
4.众所周知,日本在这一方面处于绝对领先地位
5.日本模具企业高、精、尖的技术特点让贵国在该领域拥有强大的竞争力。虽然中国现在在模具设计和制造方面也有了长足的进步,但是相对来说只是在价格上的优势更加明显,而关键的技术上还是缺乏自主的研发,要改变这样的现状,就必须学习国外更先进的技术。
6.日本正在成为一个最受欢迎的语言文化之旅的目的地,虽然日本国土面积较小,但在世界范围内却拥有巨大的影响力。很多亚洲国家致力于扩大和日本的经济合作,中国就是其中之一,同时日本也是实际上最安全的国家之一。
7.最重要的环节
8.现在也有了不小的进步
就是以上这些,内容很多,麻烦大家帮忙回答一下,如果回答的好,有加分,再次谢谢!
忘了说一句,请不要用软件翻,麻烦大家了。

1.大专毕业的应届生
短大の新卒

2.模具设计与制造专业
金型デザインと制造専攻(かながたでざいんとせいぞうせんこう)

3.我非常喜欢自己所学的专业,希望自己能在这方面发展。
私は自分が习った専攻が大好きで、この分野において大きな実绩を取得できるよう希望している。

4.众所周知,日本在这一方面处于绝对领先地位
周知のとおり、日本はこの分野では、圧倒的にリーディングする地位にある。

5.日本模具企业高、精、尖的技术特点让贵国在该领域拥有强大的竞争力。虽然中国现在在模具设计和制造方面也有了长足的进步,但是相对来说只是在价格上的优势更加明显,而关键的技术上还是缺乏自主的研发,要改变这样的现状,就必须学习国外更先进的技术。
日本の金型企业が持つハイテクかつ先端的な技术の特徴は、贵国に当该分野において强い竞争力を持たせている。中国は今、金型のデザインと制造において大きな进歩を遂げているにもかかわらず、相対的に言えば、ただ価格上の优位性がもっと际立つようになっただけで、カギとなる技术について、自主的なR&Dはまだ欠けている。こうした现状を変えようとすれば、国外の更なる先进的な技术を学ばなければならない。

6.日本正在成为一个最受欢迎的语言文化之旅的目的地,虽然日本国土面积较小,但在世界范围内却拥有巨大的影响力。很多亚洲国家致力于扩大和日本的经济合作,中国就是其中之一,同时日本也是实际上最安全的国家之一。
日本はすでに最も人気がある语源文化を体験する観光先となっている。日本は国土面积が狭いけれども、世界范囲では巨大な影响力を持っている。アジアでは、日本との経済协力の拡大に努力する国がたくさんある。中国はその一つである。また、日本は実は、最も安全的な国の一つである。

7.最重要的环节
最も重要な一环/最も重要な段阶/最も重要なプロセス

8.现在也有了不小的进步
今も大きな进歩を见せている。

请参考!

1.大专毕业的应届生 「今年の短期大学の卒业生(新卒)」
2.模具设计与制造专业 「型设