面试求助,请高手 帮忙翻译一段关于工作经历的话(中译日)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:04:00
之前 是在一家以手表出口为主的小型贸易公司工作,出口的国家是阿链球 我是做外贸业务助理工作,主要协助外贸业务, 接到国外销售部定单 然后和国内企业联络协商, 下单给工厂带加工.成品出厂后并对成品手表进行抽样检验.还有做一些收发邮件之类的行政类工作.

以前、时计の输出を主にした小规模贸易会社で仕事しました。输出先はアラブ首长国连邦です。私は海外贸易业务のアシスタントを担当しました。主に海外贸易业务に协力し、海外営业部の注文を受け、国内企业を连络、协商し、工场へ発注し、加工完成品に対しサンプル検査を行いました。そして邮便物の受取、邮送など総务仕事もしました。

事前の小规模输出志向型の取引企业は、输出国で観るには、アラブイスラエルハンマーていると私は外国贸易のビジネスアシスタントは、外国人と国内事业の売却による受注してから、次の1つには、相谈に问い合わせて、メイン外国贸易のビジネスを支援するの加工工场。完成品や制品を制造终了后、时计のランダムなテストを実施するため、电子の数がされているメールを送信し、管理者の仕事のようなタイプがあります。

大致就是这个,背下就可以了

对比起,我也不会日语啊

亲爱的,如果直接按你的中文翻译偶觉得用日语语序有点奇怪,按照你想表达的意思大体翻译如下:
前の会社は主にアラブに时计を输出している小さい贸易会社です。私は営业アシスタントとしては営业担当にサポートしていました。仕事の内容はお客様からオーダーを受けたら、工场との连络、交渉することとか、出荷前に工场に行って検品することとかです。又、时々邮便の受取と発送等総务的な仕事もやりました。