日语:句型区分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:05:39
~ざるを得ない
~ずにはいられない
~ずにはおかない
~ずにはすまない

那位大虾能用最简单的语言,最明了的例句来给俺解释一下啊???

麻烦了!!!!!!!!!!!!!!!!!

不得不
不能不
不打算不
不应该不

~ざるを得ない =なければならない
勉强しざるを得ない必须学习
~ずにはいられない
かかずにはいられない不抓不行
~ずにはおかない
ほめずにはおかない不得不表扬
~ずにはすまない
あやまらずにはすまない不道歉不行
这几句都是表示必须作某事,可是后面的结尾都不同,这些结尾都是表示感受的。いられない是いる的可能形,表示坐立不安,停不下来的意思。 おかない是おく的否定形,表示放不下。すまない是すむ的否定形,表示没完,不能结束。这几个动词的意思明白了,就好区别了。

~ざるを得ない
意味 どうしても~なければならない・~ないわけにはいかない
(虽然违反本意,但因为某种原因不得不做.有种无奈,被迫的语气.)可译为”不得不...””只好...”
みんなで决めた规则だから、守らざるを得ない。
こんなにひどい雨では运动会は中止せざるを得ない。

~ずにはいられない /~ないではいられない
意味 どうしても~してしまう
<どうしても我慢できず、自然にそうなってしまうといいたい时の表现。>
(表示意志,力量控制不了,自然而然产生某种情感或动作.)可译为”不禁...””不能不...””怎能不...”
彼の物まねを见るとおかしくて、笑わないではいられない。
あの映画のラストシーンは感动的で、涙を流さずにはいられない。

后面两个我不太清楚,是属于一级的吗?我没学过.有待高人解释.