帮忙翻译下面这个小短文(日译汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 06:09:02
一个听力原文,听得我晕,后来看原文还是不明白。
男:あっ、铃木さん。
女:何?
男:さっき先生だね。
女:うん。
男:明日のこと,タムさんに电话しといてくれって。
女:うん,分かった。
男:挂けとくわ。
怪我没说清楚,题目是男的和女的在说话,问题是问谁给谁打电话。

男:啊、铃木
女:什么事?
男:刚才老师他...
女:恩,(老师说什么了)?
男:老师说:关于明天的事,让我们事先给塔姆打个电话(事先跟塔姆联系一下)。
女:好的,知道了。
男:那就打吧。

关键是在:明日のこと,タムさんに电话しといてくれって
って表示引用谁谁说的话,这里是引用老师的话

...しとく=しておく 约音
...ておいて 是ておく的连用形
...てくれ: てくれ 给我做什么事
电话しといてくれ =电话しておいてくれ (先替我挂个电话,先替我联系一下)
...に电话しといてくれって(老师说先替我挂个电话,先替我联系一下)

男:あっ、铃木さん。 啊,铃木小姐
女:何? 什么事?
男:さっき先生だね。 刚才老师找你
女:うん。 嗯
男:明日のこと,タムさんに电话しといてくれって。 关于明天的是,希望你能给塔姆先生打个电话。
女:うん,分かった。 恩,知道了
男:挂けとくわ。 那我挂电话了。

估计问题是谁给塔姆先生打电话,应该是铃木打给塔姆先生

男:铃木
女:什么事?
男:刚才老师说...
女:说什么?
男:说“请帮我给塔姆打电话告诉他明天的事情。”
女:好的,知道了。
男:那就打吧。

男:啊,铃木小姐。
女:什么?
男:刚才的那位老师啊。
女:对。
男:明天的事情,要给汤姆先生打电话哦。
女:恩,知道了。
男:那我就挂了。

男:啊-,铃木小姐.
女:什么?
男:刚才是先生吧.
女:恩.
男:明天的事情,请向汤姆先生说会打电话给他.
女:恩,知道了
男:那么挂了

男:啊,铃木小姐。
女:什么事?
男:刚才老师说。。。
女:恩(表示我在听着呢)。
男:明天的事情,请给塔姆打个电话。
女: