急求高人翻译,必高分感谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 07:59:13
An official record of courses and grades earned (i.e., a transcript, if such a document is issued by your university). Documents must be sent directly by the issuing university.
Certification of completion of degrees (if not noted on the transcript). Photocopies are not acceptable unless they have been certified by the appropriate university or legal official as true copies of the original documents.
Notarized English translations of all supporting documentation, including but not limited to, transcripts, certification of degree and diplomas.
要不这样吧,谁能给我详细解释一下sub-specialty area的意思,我就把分给他。原话是这样的Indicate your sub-specialty area (e.g., Language and Literacy Studies, Canadian Literature, Manufacturing and Robotics, Life-Span Developmental Psychology (see University Calendar)).
之前已经有一处让我填research interest了,这儿的sub-specialty area是第二专业还是指我惹search interest更细的分类?

一份官方的课程与所获成绩记录(即成绩单,文件由你所在学校开出)。文件需由开成绩单学校直接寄出。
完成学位的证明(如果成绩单上没标注的话)。只接受被官方确认为真实的影印版。
你所有文件的官方英文版,包括不限于:成绩单,学位证和毕业证。

sub-specialty area指第二专业

正式记录的课程和获得成绩(即誊本,如果这样一份文件是由你的大学) 。文件必须直接送交的发放大学。
认证的完成度(如果不是注意到的全文) 。复印件是不能接受的,除非他们已通过适当的大学或法律官员的真实副本的原始文件。
公证的英文译本的所有辅助文件,包括但不限于,成绩单,学位证书和毕业证书。

正式记录的课程和成绩获得(即誊本,如果这样一份文件是由你的大学) 。文件必须直接送交的发放大学。
认证的完成度(如果不是注意到的全文) 。复印件是不能接受的,除非他们已通过适当的大学或法律官员的真实副本的原始文件。
公证的英文译本的所有辅助文件,包括但不限于,成绩单,学位证书和毕业证书。

以上是翻译部分,希望能对你有帮助。(绝对正确)
可以把分给我吗?我翻译了好久诶~

楼上的你其实是用GOOLE翻译直接翻译出来的!!!
说什么你翻译了许久!!!
跟一楼的答案还不是全一样!!!

正式记录的课程和成绩获得(即誊本,如果这样一份文件是由你的大学) 。文件必须直接送交的发放大学。
认证的完成度(如果不是注意到的全文) 。复印件是不能接受的,除非他们已通过适当的大学或法律官员的真实副本的原始文件。
公证的英文译本的所有辅助文件,包括但不限于,成绩单,学位证书和毕业证书。
我的知识告诉我这是对的.就是没人通知我"我的知识有没有错啊"

楼上的那几位....你们的答案怎么全都一样.......
全都是用翻译机翻译出来的吧~~~`