那位高人帮我用英语翻译一下冯骥才的这篇文章,谢谢!!!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 15:26:33
在洛杉矶,一位美国朋友开车带我去看富人区。富人区就是有钱人的聚居地。美国人最爱陪客人看富人区,好似观光。到那儿一瞧,千姿万态的房子和庭院,优雅,宁静,舒适,真如人间天堂。我忽然有个问题问他:“你们看到富人们住在这么漂亮的房子里,会不会嫉妒?”

我这美国朋友惊讶地看着我,说:“嫉妒他们?为什么?他们能住在这里,说明他遇上了一个好机会。如果将来我也遇到好机会,我会比他们做得还好!”

这便是标准的“老美”式的回答。他们很看重机会。

后来在日本,一位日本朋友说他要陪我看看不远的一处富人区。原来日本人也有这种爱好。日本的富人区,小巧,幽静,精致,每座房子都像一个首饰盒,也挺美。我又想到上次问过美国人的那个问题,便问日本朋友:“你们看到富人们住着这么漂亮的房子,会嫉妒吗?”

这个日本朋友稍稍想了想,摇摇头说:“不会的。”继而他解释道,“如果一个日本人见到别人比自己强,通常会主动接近那个人,和他交朋友,向他学习,把他的长处学到手,再设法超过他。”

噢,日本真厉害。我想。

前不久,一位南方朋友来看我,闲谈中说到他们的城市发展得很快,已经出现国外那种“富人区”了。我饶有兴趣地打听其中的情形,据说有的院子里还有喷水池,车库,门口有保安,还养大狼狗。我无意中再次想到问过美国和日本朋友的那个问题,拿来问他:“有没有人去富人区参观?”

“有呀,常有人去看。但不能进去,在门口扒一扒头而已。”这位南方朋友说。

“心理反应怎么样?会不会嫉妒?”

“嫉妒?”他眉毛一扬,笑道:“何止嫉妒,恨不得把那小子宰了!”

我听了怔住。

In Los Angeles, a friend of the United States by car to take me to see the rich zone. The area is rich and the rich to live. Americans love to accompany guests to see the rich areas, like tourism. Yiqiao there, Zi-million house and yard, elegant, quiet, comfortable, really a paradise on earth. I suddenly have a problem, he asked: "You see the rich people live in such a beautiful house, will not be jealous?"
The Japanese friends thought a little, shook his head and said: "'s not." He then explained, "If a Japanese than other people to see their strong and usually take the initiative to close to that person, and his friends, to learn from him , Xue Daoshou his strengths, and then try him over. "Oh, really powerful Japan. I would like to
Not long ago, a friend of the South to see me, talk to their city mentioned growing very quickly and abroad have been the kind of "rich man's zone." I asked with great interest the situation, it