个人陈述 翻译 求助

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 18:54:26
大学的生活如此多彩,以致我一踏入大学的校门,就立刻融入了社团生活中去。在大一我成功竞选 了团委学生助理一职,各类大型活动的组织策划经验迅速的提高了我的各项能力,致使我在第二年学校 设立的第一届学院大学生艺术团长层层选拔中脱颖而出。从无到有的征程是异常坚苦的,在成功的过程 中我们出现过很多问题。当然作为艺术团的领导者,我负有首要责任。我的问题在于习惯了做一名优秀 的执行者,却无法合理的分配其他人的工作。在各种矛盾中我终于明白到,作为一个领导者,应该学会 内敛,要善于发现同伴的优势并引导其发挥作用。一个人再优秀,也没有面面俱到的精力,做优秀的指 挥者就要发挥团队的能力和长处,没有依靠自己就能取胜的将军! ``对我来说一般的翻译还可以~ 翻译的有文采就难了些``高手帮帮忙呀~ 急需~~~
哎```起码要在google的基础上多改一些~~~

University of such a colorful life, so I entered the school at the University of immediately into the life of society. In the first year I had a successful run for the post of assistant students Communist Youth League, various types of organizations to plan large-scale activities to enhance the experience of rapid me the ability, with the result that I have set up schools for the second year in the first head of the School of Art College layer Layer selection stand out. The scratch is very arduous journey, in the course of our successful emergence of a lot of issues. Of course, as the troupe's leader, I have the primary responsibility. My question is used to be a good enforcer, is not a reasonable allocation of other people. In a variety of contradictions, I finally understand that as a leader, learn to be introverted, it is necessary to be good at discovering the advantages of companion and guide their work. Another good one, did not cover all aspects of the energy to do good c