找朋友帮我翻译,这几句英文和日文.!谢谢了.!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 13:32:51
If we could reverse, I would rather not have to leave you.
Unfortunately, I was wrong, I am sorry !!
I have no right to express though I have so many worries.
あなたを爱し、いいえ诈欺。

如果我们能够重头再来,我不想离开你。
不幸的是,我错了,我很抱歉!
我没有权利表达虽然我有这么多的忧虑。
我爱你,没有诈欺。

如果我们可以重来,我宁愿没有离开你。不幸的是,我错了,对不起。
虽然我无法表达我有多抱歉。
我爱你,不是,是欺骗。

恋爱电视剧,还是人生难题?有点词不达意,不过应该是在道歉想和好吧。

(英文)如果我们能够回到从前,我希望我没有和你分离。不幸的是,我错了,对不起。即使我有如此多的担忧也没有权力去表达。(日文)爱你,善意的欺骗

如果可以重来,我绝不会离开你。
但不幸的是,我错了,我很抱歉!!
尽管我有如此多的焦虑,但我没有资格表达什么。
我爱你,不骗你。

要是我们可以重新来过,我不会再离开你
很遗憾,我当初错了,对不起
尽管有这么多的顾虑我没有权利去表达我要说的 那就是:
我爱你,那是真的!

纯属个人意译,希望没理解错