翻译一篇文章,急急急!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 18:02:26
If you were to walk up to Arthur Bonner and say, “ Hey, Butterfly Man,” his face would break into a smile. The title suits him. And he loves it.
Arthur Bonner works with the Palos Verdes blue butterfly(蝴蝶), once thought to have died out. Today the butterfly is coming back — thanks to him. But years ago if you’d told him this was what he’d be doing someday, he would have laughed, “ You’re crazy.” As a boy, he used to be “ a little tough guy on the streets”. At age thirteen, he was caught by police stealing. At eighteen, he landed in prison for shooting a man.
“ I knew it had hury my mom,” Bonner said after he got out of prison. “ So I told myself I would not put my mom through that pain again.”
One day he met Professor Mattoni, who was working to rebuild the habitat(栖息地) for an endangered butterfly called El Segundo blue.
“ I saw the sign ‘ Butterfly Habitat’ and asked, ‘ How can you have a habitat when the butterflies can just fly away?’” Bonner recalls. “ Dr. Matto

如果你走向亚瑟·邦纳然后对他说:“你好,蝴蝶人。”他的脸上将绽放出笑容,这个称号适合他,他也喜欢这个称号。亚瑟·邦纳的工作是曾经被认为绝迹的帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶。多亏了他,现在这种蝴蝶再次出现了。可是如果你在许多年以前跟他说他将从事这一工作,他将笑笑说:“你疯了。”
在还是个孩子的时候,他曾经是一个坏小孩,十三岁那年,他因偷窃被带到警察局,十八岁那年,他又因枪击入狱。“我知道,我伤害了我的母亲。”邦纳出狱后说:“所以我不会再让她经受这样的痛苦。”
有一天他遇到了马通尼教授。当时教授正在为一种面临绝种的萨尔加多蓝蝴蝶重建栖息地。
“当时我看到了蝴蝶栖息地的标志,问‘蝴蝶不是随时可以飞走吗,怎么会有栖息地?’”邦纳回忆道。“马通尼教授笑了笑并递给我一个放大镜。‘看这片叶子。’我能看到上面的蝴蝶幼虫。然后马通尼教授解释道:‘没有这些植物,就没有蝴蝶。’”
数周以后,邦纳接到了马通尼教授的电话告诉他有一种蝴蝶需要帮助。这就是邦纳和帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶的相识。从那时起,他已经工作四年试图拯救这个物种。他种植了蝴蝶惟一吃的植物黄芪,他搜集了一些蝴蝶把他们带到实验室里产卵,再把产出来的新蝴蝶放到栖息地里。
那种蝴蝶的数量曾经几乎为零,现在达到了九百。因为这份工作,邦纳和马通尼教授获得了很多奖。但是对于邦纳来说,他获得了更多,那就是他改变了他的人生。
到现在六年了,邦纳一直遵守着他出狱时的诺言。在他挽救了帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶的同时,蝴蝶也挽救了他。

如果您将走到亚瑟・邦纳和说, “嘿,蝴蝶人,他的面孔将闯进微笑的”。 标题适合他。 并且他爱。
Arthur邦纳与Palos Verdes蓝色蝴蝶(蝴蝶)一起使用,一旦想法灭绝了。 今天蝴蝶是对他的回来的—感谢。 但是前的几年,如果you’d告诉他这是的什么he’d某天做着,他将笑, “ You’re crazy.”作为男孩,他使用是“每streets”的小顽固的家伙。 在年龄十三,他通过警察窃取捉住。 在十八,他在射击的一个人监狱登陆了。 我知道的“它有hury我的妈妈, ”邦纳说,在他离开了监狱之后。 “,因此我告诉自己我不会通过那痛苦again.”投入我的妈妈
One天他遇见