风邪はよくなりました

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 19:45:30
风邪はよくなりました

这句话正确吗?如何翻译? 是不是"感冒变好点了"?
最直接的翻译是什么?

不能用. は 要用. が

は 在主语后, が在宾语后. 本句省略了主语的用法,

私は风邪が良くなりました。
风邪が良くなりました

对, 翻译过来就是, 感冒好点了.

字写错了。。。。。
是风
应该可以这么说吧

嗯了,感冒好了。没错这句话