普契尼《蝴蝶夫人》
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 00:17:08
普契尼《蝴蝶夫人》第二幕中的著名唱段,标准的中文翻译应该是什么?
“啊,明朗的一天”???Or
“啊,晴朗的一天”???
还是“啊,美好的一天”??????
“啊,明朗的一天”???Or
“啊,晴朗的一天”???
还是“啊,美好的一天”??????
标准翻译就是“晴朗的一天”。
另外说一句,其它两个翻译与这首曲子基调完全不符。
貌似~晴朗的一天~
啊,美好的一天
就是“晴朗的一天”。
因为翻译可能会有误差,一般是叫做“啊,晴朗的一天”。