公司企业证照和产品批准文件翻译 急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 14:08:45
最近我们公司接到一笔与菲律宾的合作单子,对方要求我方出示我们公司证照的中英文对照的版本并拿到公证处公证。因为我是学商务英语专业的,可是没有这方面的经验但是我很想为公司出自己的一份力。虽然老板会把这个任务交给我做,可是我真的很想利用这次机会让他对我另眼相看。我现在面临的问题是不知道应该从何下手去翻译那些资料,格式是怎样的也不太清楚还有就是翻译出来也不知道正不正确啦,里面有好多不会翻的。在这请问各位哪位有这方面经验的人士,能给我指点迷津。不用给我答案,只要告诉我应该从何下手翻译就好最好具体点。谢谢啦!如果方便的话可以在线切磋下啦,我每天都有挂线的!

很简单的。
你做一个表格,将每一项内容对照公司证照上面的信息翻出来就行了,比如:
批准证书:certificate of approval
批准号Approval number:
进出口企业代码code for import and export enterprise
批准日期:date of approval
发证日期:date of issue
企业名称:name of enterprise
企业地址:enterprise address
企业类型:type of business
投资总额:total investment
注册资本:registered capital
经营范围;business scope
投资者名称:name of investors
注册地:place of registration
出资额:capital contribution
经营年限:duration of opration

一般新客户在下单之前,都会很谨慎的,他们必须确定你们公司是正规的,有实力的公司,还有你们公司的资信状况怎样,这些都是需要的。你可以翻译以下证书:

营业执照(不需翻译),专利证书,产品通过的认证,公司的账户信息(可以让银行出具一份说明你们资信状况良好的证明)等等

然后把这些翻译好的资料拿到当地的公证处公证一下就好了,公正很简单。

这也用翻译???

将原件扫描成图片发给他就可以了..而且如果你们公司是对外出口的,应该有自营进出口资料证书吧..这本证书就是中英文对照的啊..你扫描一下就可以了啊...!!

Our company recently received a list of co-operation with the Philippines, the other side asked to produce our company's license in both Chinese and English versions of the Notary Office and get no