日语2个单词的区别,高速采纳

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:06:17
上手
得意

汉字を书くのは__だが、読むほうは问题ない。

用那个,区别只是程度不同吗?有人说一个是形容自己的,一个形容别人的,有这个说法吗?

可以这么解释。

得意:这是说“有信心做某事”,而不是说“做得很绝妙,很高超”(技术上的),一般我们说自己的时候只会说“我擅长……”(自己觉得还行),而到底好不好要别人说了算。所以,说自己的时候,只会用到得意。同理,反义词是不得意,苦手也可用于自己。

上手:这可以说是纯技术面的夸奖吧。只会在夸奖别人的时候用。比如说:料理、お上手ですね。反义词是下手,用于别人。

得意 是擅长的意思 你会的汉字多
上手 是写的漂亮的意思 你写的字漂亮

不是区别的不同 也不是一个是形容自己的,一个形容别人的
得意不一定是高水平 上手就是说你水平很高了

相反 下手 和 苦手也是一样

你的题不完整 。
这是2003年能力考2级真题。

汉字を书くのは________だが、読むほうは问题ない。

1 得意 2 敬意 3 上手 4 苦手

选项3「上手」表示“擅长”的意思。选项4「苦手」表示“不擅长”的意思。正确答案是:4

译文:不擅长写汉字,但是读汉字没有问题。

---------------
raeimei1021 这是一句话。

就是早上好的意思/