谁帮我翻译下下~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 18:45:24
Dear Sirs,
My name is Wuhua,born on July 6th,1965 inChangchun,Jilin Province,China. Iam a journalist and havalready had eleven years of working experience.I can speak Japanese and Germany besides English and ocourse l'm good at operating computer.
I graduated from Journalism Department of Beijing University in 1990 and then worked as a journalist Shenzhen Daily till December,1996.I studied in BBC from 1997 to 1998 and since i came back in Januar 1999,I heve been head of the news section.
I will be very lucky if I can work in your newspaper----The 21st Century.And Ithink I have abilities to the job well.
Yours Sincetely

亲爱的先生们
我的名字叫吴华,1965年7月6日生于中国吉林省长春市。我是一名有着11年工作经验的记者。除了英语,我还可以讲日语德语,当然啦,我也十分精通电脑。
我1990年毕业于北京大学新闻系,之后直到1996年的12月我在深圳日报当一名记者。1997年至1998年期间,我在BBC学习,并于1999年1月回国。我已经得知新闻部的情况(这句原文打错的也太多了吧,而且莫名奇妙出来这么一句,都不知道咋翻了= =~)
如果我能在贵报--21世纪报--工作我会感到万分荣幸,而且我相信我有能力把工作做好。

您真诚的XX

你这是要修改,还是翻译成中文呀?

敬爱的领导:
我叫吴华,1965年7月6日出生于中国吉林省长春市。我是一名记者,并有11年的工作经验。除了英语,我还会说日语和德语。当然我也擅长计算机操作。
1990年我毕业于北京大学新闻系,在深圳日报从事记者工作直到1996年12月。97到98年期间我在BBC学习,并于99年1月回国。现在已经是新闻部的部长。
如能在贵报社——21世纪日报工作我将倍感荣幸。我相信我能完全胜任这份工作。此致
敬礼

亲爱的先生,
我的名字叫wuhua,出生于1965年7月16日,中国吉林省长春市。我是一个新闻记者并且拥有11年的工作经验。我除了会讲英语,还可以讲日语和法语,并且我当然也擅长操作电脑。
我1990年毕业于北京大学的新闻系,然后作为记者在深圳daily报社工作直到1996年。1997年到1998年,我在bbc学习,还有自从1999年一月回国后一直在新闻部门工作。
我相信那是我极大的荣幸如果我可以在您的报社工作(21世纪报社)(这句话本来应该翻译成我会变得很幸运如果我能在您的报社工作,但是这样讲太奇怪了。。。。)。并且我想我有能力去做好这份工作。
这篇英语信有很多错误啊~~~如果能改就改一下吧,拼字的问题还有选择正确单词的问题。。。。