求韩语高手请帮我把这段话翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 11:11:01
*모든 슈즈는 "주문제작"으로 반품,교환,환불이 불가능 하오니 이점 유의하시어 신중한 구매바랍니다 *

*굽조절 불가함*

**구두는 스타일을 결정하는 최고의 스타일리스트 이며
선택한이의 자존심이다. 올 시즌 가장 예쁜 구두들을 만난다.**

*"사이즈 교환은 불가능" 하오니 이점 유의하시어

*所有的鞋的“命令”返回,交换,退款,请注意的好处不能经过仔细购买*

* Bulgaham gupjojeol

**要确定风格鞋是最好的设计师
这是引以自豪的选择。将本赛季最漂亮的鞋.**

* “大小交流不能”受购买福利sinjunghan *鞋,请注意,交付订单的情况由于一个时期的一个星期左右,约需10天。
船舶与免费的! ^ ^

**所有的鞋的“命令” ,以一年前一天下午6时的订单取消,更改,这是可能的
Eopeusigi利用一个错误,请.**

羊毛的内部装饰aengkeulbu分钟结束了靴子

我不能告诉你做柔和的手感是一个中等靴子。

四舍五入的高度后方比前方的形式低的jeolgaeseon

当导演期待修剪羊毛折叠

除了meotseureoum ,我们要折叠或pyeoseo seutailringhal 。