英译中文 plz

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 03:32:59
While a detractor might tout that we target children as it makes for a nice inflammatory sound bite, the actual facts indicate that nothing can be further from the truth
用翻译软件的请自重~

经多方查找:

尽管批评我们的人鼓吹我们(的间谍软件)把目标锁向儿童,并(使间谍软件以儿童为目标)成为一个非常有煽动性的说法(sound bite就是speech的一部分,比如领导人演讲中经常重复的一个观点,电视报纸专门喜欢登出来),事实上这根本就是荒谬绝伦的!(意思就是我们的间谍软件根本没有把目标锁向儿童,是诬陷我们的)

尽管,诽谤者以极具煽动性的口吻可能进行诬蔑说 ,我们以儿童为对象;实际的事实表明,这更不符合真相(直译:没有什么能离真相更远了)。

This is not an easy understood statment.

detractor:贬低,诽谤者

tout: To solicit customers, votes, or patronage, especially in a brazen way. 明目张胆的。挑起。。议题

inflammatory:煽动性

sound bite:社会议题

虽然诽谤者可能明目张胆地说我们是以利用儿童为目标,因为这是一个非常煽动性的社会议题,但谣言止于智者,事实胜于雄辩。

尽管反对者也许会说我们利用儿童, 而这恰恰是他们极具煽动性的有力武器; 然而事实胜于雄辩, 真理不辨自明。

虽然诋毁者可能吹嘘我们以儿童为目标因为它致使一个煽动性的声音,事实表明没有离真理更远的东西了

最后一句实际上是说
事情远非如此
表示强烈的反对

译文如下:
当一个招摇者在嘲笑我们把(孩子做出那美丽而具有煽动性的声觉伤痛)作为培养目标时,事实会表明,没有什么比真理更加持久!

根据我的理解,有些人对于现在培养孩子的方法有很大意见,认为那是一种不合理的方法。而这句话,是对这些人的反驳。