翻译《孙叔敖杀蛇》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 14:35:42
孙叔敖之为婴儿也,出游而还,忧而不食。其母问其故。泣而对曰:“今日吾见两头蛇,恐去死无日以。”其母曰:“今蛇安在?”曰:“吾闻见两头蛇者死,吾恐他人又见,吾已埋之也。”其母曰:“无忧,汝不死。吾闻之,有阴得者,天报以福。“人闻之,皆谕其能仁也。及为令尹,未治而国人信之。
今晚要,谢谢~~

孙叔敖为小孩子的时候,一天外出游玩回家,面带忧愁不吃饭。他的母亲询问其为什么。孙叔敖流着眼泪回答说:“今日吾见到一条两头蛇,恐怕离死没有几天了。”其母曰:“现在蛇在哪里?”曰:“吾听说见到两头蛇的人就会死亡,吾担心其他人再见到这条蛇,吾已经把它埋了。”其母曰:“不要担忧,你不会死的。吾听说,有阴德的人,上天会把福佑回报给他”。人们听说了这件事,都明白了孙叔敖是个仁义之人。后来他做了出国的令尹,还未出示政令而全国人都相信他。

孙叔敖为小孩子的时候,一天外出游玩回家,面带忧愁不吃饭。他的母亲询问其为什么。孙叔敖流着眼泪回答说:“今日吾见到一条两头蛇,恐怕离死没有几天了。”其母曰:“现在蛇在哪里?”曰:“吾听说见到两头蛇的人就会死亡,吾担心其他人再见到这条蛇,吾已经把它埋了。”其母曰:“不要担忧,你不会死的。吾听说,有阴德的人,上天会把福佑回报给他”。人们听说了这件事,都明白了孙叔敖是个仁义之人。后来他做了出国的令尹,还未出示政令而全国人都相信他。

孙叔敖是小孩子的时候,出去游玩后回来,很忧愁并且吃不下饭。他妈妈问他发生了什么事,他哭着说:“今天我见到了两头蛇,很怕会离开母亲并且死去。”他妈妈说:“蛇现在在哪里?”他说:“我听说看见两头蛇的人马上就会死去,我害怕其他人又看见了,所以我把它给埋了。”他妈妈说:“不要担心,你不会死的,我听说,有阴德的人,老天爷会把福报送给他。”人们听说了这件事,都明白了孙叔敖是个仁义之人。后来他做了出国的令尹,还未出示政令而全国人都相信他。