请翻译下这句韩语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 09:59:49
순수한눈망을 잃지말아요
[수북한규현]

해민 이뿌당

규오빠도 공감하져?

还有这个~~

不要失去纯真的眼眸

海明很漂亮

奎哥哥也同感吗

不要失去看到一个纯粹的网络

呃,,,,楼上的仁兄您在说什么。。。--|||

前面那句是“不要遗失的单纯的眼光”注意,是意译。本身是“不要弄丢了纯粹的眼球”~楼主自己体会吧~

补充:
这个不是正规韩语,所以不是翻译工具或者字典能查出来的。。。--|||
说法较可爱。

意思是,해민(我估计您写错了,韩国人名字我就没见过这样的,您在看看是不是혜민?或者又是笔者故意的吧,,呃,,这些家伙,,=_=')好漂亮~

규오빠(奎哥哥?怎么那么奇怪的叫法,楼主您是不是又写漏字什么的。。。检查啊。)有同感吧?

连着就是“慧敏好漂亮~奎哥哥也有同感吧?”

不要失去看到一个纯粹的网络
[subukhan gyuhyeon
Haemin yippudang

Hajyeo gyuohppado同意吗?