你哪儿去了 法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 10:54:21
如题,哪位帮个忙,法语的 “你哪儿去了”怎么说

tu etais ou?你刚才在哪儿?
tu vas ou?你去哪儿?

ou allez-vous?

ou vas-tu?

tu etais ou toi?意思是你刚才在哪.他们翻译的都是你去哪......

Où étais-tu?
Tu étais où?(口语)
Où tu étais?(口语)

Où es-tu allé(e)?
Tu es allé(e) où?(口语)
Où tu es allé(e)?(口语)

Où étais-tu parti(e)?
Tu étais parti(e)où?(口语)
Où tu es parti(e)?(口语)

Où es-tu parti(e)?
Tu es parti(e)où?(口语)
Où tu es parti(e)?(口语)

Où est ce que tu es parti(e)?
Où est ce que tu étais?
Où est ce que tu es allé(e)?

etc.
tu es 可缩写为 t'es

Voilà voilà, 其实一句话可以有很多表现方式,相信用汉语你也能列出一堆。

我在路上有时会听到这样的一句气势汹汹的话(某人打手机时):“T'es où?”或“Mais tu es où?”估计手机里的那家伙放他鸽子或是迷路了^^
前面那句虽然是不规范用语,但在口语中最常见。
因此,我认为对应中文的口语:“哪儿去了,你?”是没错的。