跪求翻译(中文译成英文),要自己翻译的!!我会给加分的!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:10:55
遮阳构件分析
凌乱而有序的遮阳构件,自上而下由“密”到“疏”地排列,避免了阳光对高层走廊的直射升温,同时为低层植物的光合作用提供了充足的阳光。

内环境分析
空气经过湖面降温,由底部和侧面的洞口被“吸”入建筑,经室内植物二次降温,并由顶部天窗“拔”出,(这些孔洞都可以根据需要封装可开启的玻璃)。同时,植物吸收了废气,释放出新鲜的O2,改善了客房区的内环境。

shading component analysis
the shading component,messy but orderly,to be lined top-down from dense to sparse.
It keeps off the sunshine's direct exposure on the high corridor.And at the same time it supplys adequate sunshine for the plant's photosynthesis in the lower place.
internal environmental analysis
The air is cooled down by passing the lake,sucked into the house by
the hole at th bottom and side.Then it is cooled secondly by the plant in the house,finally it comes out at the top skylight.(these holes are covered by the glass that you can open it or close when in necessary.)
in the meanwhile,the plants sucks up the exhaust gas,releases the fresh O2,which improves the internal environment to the rooms area greatly.

遮阳构件分析
Sunshade component analyze.

凌乱而有序的遮阳构件,自上而下由“密”到“疏”地排列,避免了阳光对高层走廊的直射升温,同时为低层植物的光合作用提供了充足的阳光。
In disorder and sunshading componenting orderly, arrange from " dense " to " dred