翻译 旅游方面的 最好能提供些网站

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 13:53:25
地处宁波市域东南的象山县,北濒象山港,南临三门湾,三面环海,一路穿陆,海岸线长800多公里,岛礁608个。境内群山连绵,海域壮阔,千港百湾,岛礁众多,碧海金沙,绚丽多姿的海洋特色,仿佛是一座天然的海洋博物馆。
象山地形地貌独特,自然、人文景观众多,尤其是奇特度极高的海蚀地貌景观更是无与伦比,堪称我国东南沿海一绝。旖旎多姿的山海风光,融青山、碧海、蓝天为一体,千姿百态,独具特色,美不胜收。优美的自然环境,造就了众多的人文景观。传说中的秦徐福东渡求仙、梁陶弘景炼丹,见之于各种文献典籍。特别是距今六千年的塔山文化,名闻遐迩,塔山先民在长期的生产生活实践中,形成了底蕴深厚的渔文化,古老的渔文化如今又赋予了“保护海洋就是保护人类自己”的新理念,增添了新活力。
建有秀丽清新的“AAAA级旅游区”——松兰山省级海滨旅游度假区、被誉为“地质陈列馆”的中国第一崖滩长廊——红岩、恢宏壮观的花岙“海上石林”、汇聚全国渔区风情的“中国渔村”、中国四大渔港之一的石浦古镇、惊险刺激的海上狩猎岛——金沙湾度假村,以及融入渔区文化和环保理念的中国开渔节等,无不被中外游客所赞誉。有“中国民间艺术之乡”之称。
“东方不老岛、海山仙子国”已成为象山旅游品牌,随着海洋旅游产业的不断壮大,象山这座天然海洋博物馆必将散发其迷人魅力,成为华东地区海洋旅游业中一颗璀璨的海上明珠。

Is situated at southeast the Ningpo territory Xiangshan County, north is close to the Xiangshan port, south is near the Sanmen, three surrounding seases, a group puts on the land, the coastline long more than 800 kilometers, island reef 608. Within the boundaries hills is continuous, the sea area is grand, thousand port hundred bays, the island reef is numerous, blue sea Jinsha, the colorful sea characteristic, is a natural sea museum as if. the Xiangshan terrain landform is unique, the nature, the humanities landscape are numerous, particularly the unusual extremely high abrasion landform landscape is unequalled, may be called our country southeast coast one certainly. The fluttering flags varied mountain sea breeze light, melts the green hill, the blue sea, the blue sky is a body, differ in thousands of ways, is characteristic, too beautiful to behold. The exquisite natural environment, has accomplished the numerous humanities landscapes. In fable Qin Xu Fu travels to the east ask